Kakbak

Idag sniffade min näsa att det luktade kaka, så jag begav mig till hemkunskapssalen. Jodå, inne hos Malin var det full aktivitet på gruppen. Kakor dekorerades, gräddades i ugnen osv. Jag gick vidare till Maggies grupp. Där var fikan redan klar, och de hade väntat på mig :) Det bjöds på goda kladdkakor. Nathalie och Denise gjorde en egen variant med grädde och hallon i mitten, mums filibabba! När jag ätit av alla tre kakorna gick jag in till Malins grupp igen, där det blev snabbfika. Alla kakorna blev inte klara till mitt besök, men så här såg de två ut som var klara:


Ovanpå en mumsig kräm gjord på hallon, honung, socker och choklad.


Samma kräm på denna glada kaka.

(Tyvärr tänkte jag inte på att ta foton inne hos Maggies grupp.)
Jag gick, alldeles för mätt!, ifrån hemkunskapssalarna och tänkte nöjt att 8B de kan minsann baka kakor :)

Lucia med 8B

Lucia firades idag, fin underhållning i aulan samt klassmys med clementiner och pepparkakor. 8B fick en hel burk med pepparkakor, 1300 gram. De gjorde ett tappert försök att äta upp alla, men drygt halva innehållet fanns kvar efter fikat. Tur att de redan är så snälla att de inte behöver en hel burk pepparkakor ;)



Oscar var finaste tomtenissen med en glittrande mössa och clementinklistermärke på nosen (lite inspirerad av Rudolf, eller?!)

Hälsningsfraser mm

På begäran kommer här lite blandade hälsningsfraser mm.

Hallo! = Hej!
Wie geht´s? = Hur mår du?
Guten Tag! = Goddag!
Guten Abend! = God kväll!
Guten Morgen! = God morgon!
Gute Nacht! = God natt!
Auf Wiedersehen! = Adjö! På återseende! Vi ses igen!
Tschüs! = Hejdå!
Danke gleichfalls! = Tack det samma!

Bestämd och obestämd artikel

I tyskan finns det tre bestämda artiklar;


der
das
die


Der
används vid killord, tex der Bruder, der Vater.
Das används bla för alla ord som slutar på -chen, tex das Mädchen (=flickan).
Die används vid tjejord, som tex die Schwester, die Mutter, och för ord som slutar på -e, tex die Sonne (=solen).


Bestämd artikel används när det är en bestämd/speciell sak, den pojken där (inte vilken pojke som helst).

I plural (när det är flera) heter det die både för der, das och die.

 



Obestämd artikel
i tyskan är ein = en, ett.


Alla die-ord får eine
; eine Mutter, eine Schwester.
Alla der-ord och das-ord får ein; ein Bruder, ein Mädchen.

Obestämd artikel är när det är en pojke, vilken som helst och inte en bestämd/speciell pojke.


I obestämd artikel blir det inget eine i plural eftersom ”en/ett” inte finns i plural (utan då heter två).


RSS 2.0